De agora em diante, pode informar-nos apenas de acordo com o que precisarmos de saber.
Od zdaj naprej... Nama ni treba vsega povedati, prav?
Levamos o que precisarmos e vamos para as montanhas.
Vzeli bomo vse potrebno in se odpravili proti goram.
Apenas caçaremos o que precisarmos para viver, tal como os Comanches.
Ubijali bomo samo toliko, kolikor potrebujemo za hrano.
Acho importante explorarmos as opções que precisarmos.
Pomembno je, da raziščeva vse možne opcije.
Agora, é óbvio que não podemos roubar o que precisarmos.
Očitno ne moramo ukrasti, kar potrebujemo.
Compra os suprimentos que precisarmos, mete-lhe combustível.
Nagrabi potrebščine, ki nam jih zmanjkuje, natankaj jo.
Vamos confiscar o computador dele e tudo o que precisarmos.
Vzeli bomo računalnik in vse kar potrebujemo.
As chapas e as instalações estão prontas a imprimir todas as notas que precisarmos, a qualquer altura.
Pripravljeni so, da natisnejo toliko denarja, kolikor ga bomo potrebovali.
A Brennan vai usar o vídeo e a Internet para enviar as fotos e os raios-X. O que precisarmos para ajudar.
Po spletu bo poslala fotografije in rentgenske posnetke.
Digo para confiarmos nele apenas no que precisarmos.
Zaupajmo mu samo toliko, kolikor je potrebno.
Michael disse para sairmos da cidade e apanharmos o que precisarmos.
Rekel je, da naj takoj spakiramo in odidemo. Larry hoče samo Mika.
Os passaportes, passagens, o que precisarmos...
Za potne liste, karte, kar koli... Pojdi in nabavi.
Consigo recuperar todo o poder de fogo que precisarmos.
Dobim lahko vso ognjeno moč ki jo rabimo.
Que acontecerá da próxima vez que precisarmos que confiem em nós?
Kaj bo naslednjič, ko bomo potrebovali zaupanje ljudi?
Não queremos ficar aqui mais tempo do que precisarmos.
Nočemo ostati dlje, kot je potrebno.
Não podemos fazer isto sempre que precisarmos de reabastecer.
Tega ne bomo zmogli ob vsaki oskrbi.
Não ficaremos aqui nem mais um minuto do que aquilo que precisarmos.
Ne bomo ostali dlje, kot je potrebno.
Agora que ela está de novo connosco, teremos todo o material genético que precisarmos, pronto a ser clonado.
Zdaj ko je spet med nami, imamo vso genetsko snov, ki jo potrebujemo za kloniranje.
Só comprar o que precisarmos mesmo.
Kupovali bomo samo tisto, kar absolutno potrebujemo.
E vamos levar o tempo que precisarmos.
In to bomo delali tako dolgo, kot bo potrebno.
Falei com o seu Tio da California e ele disse que podemos ficar com ele o tempo que precisarmos.
Govorila sem s tvojim stricem v Kaliforniji. Rekel je, da sva lahko pri njem, kolikor bo potrebno.
Tudo o que precisarmos podemos comprar quando lá chegarmos, incluindo as malas para trazer tudo.
Tam bova kupila vse, kar potrebujeva, vključno s prtljago.
Manda o que precisarmos, e mantém o Graff informado.
Sporočaj, kaj potrebuješ, tako nam kot Graffu.
Vamos achar o que precisarmos no caminho, como sempre.
Kar potrebujemo, bomo, kot zmeraj, našli na poti.
Os teus primos ficam cá e podem mandar-nos o que precisarmos.
Poslali jih bodo, če jih bomo potrebovali.
Vão libertar-me e à Joyce Byers, vão dar-nos tudo aquilo de que precisarmos e vamos encontrar o filho dela.
Z Joyce Byers naju boste spustili. Dali nama boste, karkoli bova potrebovala. Našla bova njenega sina.
Vamos ter dificuldades, treinaremos homens, adquiriremos mais força com os números caçaremos o que precisarmos...
Z veliko napora. Izurili bomo može, se okrepili in ukradli potrebna sredstva.
Sempre que precisarmos processar suas informações pessoais sensíveis para fins legítimos, faremos isso de acordo com a lei aplicável.
V nekaterih primerih, ko to narekuje lokalna zakonodaja, vas bomo pozvali po vašem izrecnem soglasju za obdelavo vaših Osebnih podatkov v določeni namen.
Ele nos equipará com qualquer dom ou dons que precisarmos para realizar a tarefa ou tarefas que Ele nos chamar a fazer.
Opremil nas bo s kakršnimkoli darom ali s kakršnimikoli darovi, ki jih potrebujemo, da bi opravili nalogo, h kateri nas je poklical.
6.3166658878326s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?